2004 2004 2004
2004 2004 2004
2004 2004 2004
2004 2004 2004
2004 2004 2005
2005 2005 2005
2005 2005 2005
2005 2005 2005
 
                       gids    guide   2004                    gids    guide   2005 A4 slappe kaft 

A4 broché

A4 softcover 

2004-2005

Nieuwe vertaling door Björn Wahlberg, Zweeds kuifjoloog. De vertaling benaderd hier zo dicht mogelijk de originele editie van Hergé in het frans, zonder de zweedse karakteristieken uit het oog te verliezen. In ieder album eveneens een unieke inleiding door de vertaler. Chronoligische nummering van nummer 1 (Sovjets) tot nummer 24 (Alfakunst), digitaal gedrukt en digitale lettering van de tekstballonnen.  Een 1ste editie van deze reeks  =  "1. upplagan" , zonder meer !  Een "upplagan" gevolgd door de vermelding "... tryckning" is  reeds een latere oplage dan de eerste druk : een herdruk dus !

Nouvelle traduction par Björn Wahlberg, tintinologue suédois. La traduction est proche de l'édition original en français de Hergé, sans perdre les caractéristiques suédoises. Dans chaque album une introduction unique par le traducteur. Numérotage chronologique de 1 (Soviets) à 24 (Alph'art); imprimé digitalement et lettrage digitale des bulles de texte.   Une 1re édition  de cette série  =  "1.upplagan" , sans plus !  Le "upplagan" suivi de la mention "...tryckning" signifie que c'est déjà  un des tirages suivants : une réédition donc !

New translation by Björn Wahlberg, swedish tintinologist. The translation attempts to be as close to Hergé's original French text as possible, without losing any Swedish characteristics. There is a unique introduction by the translator in each album. New chronological numbering from number 1 (Soviets) to number 24 (Alph-art), digitally printed and with digital lettering of the speech balloons.  A first edition from this series  =  "1.upplagan" , nothing else !  A "upplagan" followed by the mention "... tryckning" means it is already another printing : a reprint thus !

      copyright : Hergé/Moulinsart